论坛风格切换
正版合作和侵权请联系 sd173@foxmail.com
 
  • 帖子
  • 日志
  • 用户
  • 版块
  • 群组
帖子
购买邀请后未收到邀请联系sdbeta@qq.com
  • 2114阅读
  • 0回复

[其他信息]冰冰影视论坛:电视台兼职翻译细则 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线syqhot
 
发帖
*
今日发帖
最后登录
1970-01-01
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2010-05-10 09:31:22
冰冰字幕组从即日起(2010年4月)分为电台组及论坛组
冰冰字幕组自成立以来一直本着互相学习 共同进步的思想为大家提供免费的字幕翻译由于字幕组论坛的服务器皆来自于站长乐乐同学(冰冰影院)的无偿支持。
这也是我们冰冰字幕组成立之本,将永远的延续下去。

而字幕组尽管没有自己的服务器,但也足以保证电驴上传所用请大家放心。
电台组是和北京一家翻译公司长期合作翻译一些电影纪录片等等。属于有偿翻译,
适合翻译能力较强的同学,同时每次电台审核后,翻译公司都会给予回馈,这可以给字幕组的翻译质量带来质的飞跃。
而英剧组仍然延续之前的无偿共享的原则,是给一些没有翻译经验的同学练习的场所,将由字幕组有经验的同学来校对,
基础好的同学由电台校对的资深组员指导交流共同提高。

每位要进组的组员必须要发一份TXT记事本简历 (简历细则再说)

冰冰字幕组考核群95763258



论坛组招募专贴 http://bbs.rbb.cc/read.php?tid=2
论坛组考核题下载帖http://bbs.rbb.cc/read.php?tid=452
论坛组成员注意
第一,每周必须翻译100-200句,有特殊原因者请假,首先要做一名好翻译,不断地练习是一切的基础。(必须周周翻译不能落下特殊情况请假)
第二,翻译不得出现低级错误,格式错误也属低级错误,自己翻译完要进行校对。责任心和认真的态度往往是成功的关键。
第三,每次翻译完经过校对审核后,一定要及时和校对沟通,如果校对很忙,自己下载校对后的字幕经行总结,如果你想要提高不总结怎么可能会提高呢?
第四,当你平时看别的字幕组出双语字幕的影片的时候要注意别人翻译的句子,学以致用,也是快速提高好办法。
第五,多在论坛发帖提出自己的翻译主见,对于自己的错误有则改之,无则加勉,也是我们冰冰字幕组的箴言互相学习共同进步的体现。
论坛组试用一个月后可以进电台组
电台组翻译细则
电台组主要是经过选拔后翻译水平优秀的组员。(选拔随时都在进行,是金子总是会发光的)
新手
每翻译一百句5 元人民币
错误5句内不扣钱 6-10句扣1块钱10-15 2块钱 15-20句减半 20以上不支付费用(错误细则见2楼)
新手得到认可可以接整部剧 依然是翻译100句5块钱  校对500句10快钱
因为电台翻译价格不是很高,80%归翻译者所有20%用作论坛支出 比如说美工组版主还有论坛纪念品之类的
比如半小时的剧 300多句 有30块钱 收入 赚点电话费或者小礼物还能提高英语也是不错的一种选择,
结账日期为翻译隔一个月的(如4月交的翻译 5月底结算) 月底结算 结算方式为支付宝
最终解释权由冰冰字幕组所有    


http://bbs.rbb.cc/read.php?tid=7274